Book 32: Distribution of the Proceeds of the Tax (Qasm al-Sadaqat)

Book 32: Distribution of the Proceeds of the Tax (Qasm al-Sadaqat) Those entitled may be divided into eight categories : — - The po

Book 32: Distribution  of  the  Proceeds  of  the  Tax  (Qasm al-Sadaqat)

 Title of book: Minhaj al-Talibin wa Umdat al-Muftin (منهاج الطالبين وعمدة المفتين في الفقه)
Author: Imam Nawawi
Full name: Imam Muhyiddin Abi Zakariyya Yahya ibn Sharaf al-Nawawi (أبو زكريا يحيى بن شرف بن مُرِّيِّ بن حسن بن حسين بن محمد جمعة بن حِزام الحزامي النووي الشافعي)
Born: Muharram 631 AH/ October 1233 Nawa, Ayyubid Sultanate
Died: 24 Rajab 676 AH [9]/ 21 December 1277 (age 45) Nawa, Mamluk Sultanate
Resting place: Nawa, present Syria
Translated into English by: E. C. HOWARD
Field of study: sharia, Islamic law, fiqh, Islamic jurisprudence of Shafi'i's school of thought
Type of literature dan reference: classical Arabic books

 Contents

  1. Book 32: Distribution  of  the  Proceeds  of  the  Tax  (Qasm al-Sadaqat) 
  2. Return to: Minhaj al-Talibin of Imam Nawawi

كتاب قَسْمِ الصَّدَقَاتِ

BOOK 32 . — DISTRIBUTION  OB  THE  PROCEEDS OF  THE  TAX (QASM AL-SADAQAT)

الْفَقِيرُ مَنْ لَا مَالَ لَهُ وَلَا كَسْبَ يَقَعُ مَوْقِعًا مِنْ حَاجَتِهِ، وَلَا يَمْنَعُ الْفَقْرَ مَسْكَنُهُ وَثِيَابُهُ وَمَالُهُ الْغَائِبُ فِي مَرْحَلَتَيْنِ، وَالْمُؤَجَّلُ وَكَسْبٌ لَا يَلِيقُ بِهِ‏.‏

وَلَوْ اشْتَغَلَ بِعِلْمٍ وَالْكَسْبُ يَمْنَعُهُ فَفَقِيرٌ‏.‏

وَلَوْ اشْتَغَلَ بِالنَّوَافِلِ فَلَا‏.‏

وَلَا يُشْتَرَطُ فِيهِ الزَّمَانَةُ وَلَا التَّعَفُّفُ عَنْ الْمَسْأَلَةِ عَلَى الْجَدِيدِ‏.‏

وَالْمَكْفِيُّ بِنَفَقَةِ قَرِيبٍ أَوْ زَوْجٍ لَيْسَ فَقِيرًا فِي الْأَصَحِّ‏.‏

وَالْمِسْكِينُ‏:‏ مَنْ قَدَرَ عَلَى مَالٍ أَوْ كَسْبٍ يَقَعُ مَوْقِعًا مِنْ كِفَايَتِهِ وَلَا يَكْفِيهِ‏.‏

وَالْعَامِلُ سَاعٍ وَكَاتِبٌ وَقَاسِمٌ وَحَاشِرٌ يَجْمَعُ ذَوِي الْأَمْوَالِ، لَا الْقَاضِي وَالْوَالِي‏.‏

وَالْمُؤَلَّفَةُ مَنْ أَسْلَمَ وَنِيَّتُهُ ضَعِيفَةٌ أَوْ لَهُ شَرَفٌ يُتَوَقَّعُ بِإِعْطَائِهِ إسْلَامُ غَيْرِهِ، وَالْمَذْهَبُ أَنَّهُمْ يُعْطَوْنَ مِنْ الزَّكَاةِ‏.‏

وَالرِّقَابُ الْمُكَاتَبُونَ‏.‏

وَالْغَارِمُ إنْ اسْتَدَانَ لِنَفْسِهِ فِي غَيْرِ مَعْصِيَةٍ أُعْطِيَ‏.‏

قُلْتُ‏:‏ الْأَصَحُّ يُعْطَى إذَا تَابَ، وَاَللَّهُ أَعْلَمُ، وَالْأَظْهَرُ اشْتِرَاطُ حَاجَتِهِ دُونَ حُلُولِ الدَّيْنِ‏.‏

قُلْتُ‏:‏ الْأَصَحُّ اشْتِرَاطُ حُلُولِهِ، وَاَللَّهُ أَعْلَمُ، أَوْ لِإِصْلَاحِ ذَاتِ الْبَيْنِ أُعْطِيَ مَعَ الْغِنَى، وَقِيلَ‏:‏ إنْ كَانَ غَنِيًّا بِنَقْدٍ فَلَا‏.‏

وَسَبِيلُ اللَّهِ تَعَالَى غُزَاةٌ لَا فَيْءَ لَهُمْ فَيُعْطَوْنَ مَعَ الْغِنَى‏.‏

وَابْنُ السَّبِيلُ مُنْشِئُ سَفَرٍ أَوْ مُجْتَازٌ، وَشَرْطُهُ الْحَاجَةُ وَعَدَمُ الْمَعْصِيَةِ، وَشَرْطُ آخِذِ الزَّكَاةِ مِنْ هَذِهِ الْأَصْنَافِ الثَّمَانِيَةِ الْإِسْلَامُ وَأَنْ لَا يَكُونَ هَاشِمِيًّا وَلَا مُطَّلِبِيًّا وَكَذَا مَوْلَاهُمْ فِي الْأَصَحِّ‏.‏

BOOK 32 . — DISTRIBUTION  OB  THE  PROCEEDS OF  THE  TAX

Section   

Those  entitled  may  be  divided  into  eight  categories  : —

-  The  poor,  i.e.  those  who  have  nothing,  and  cannot  gain  their
living.  One  may  be  legally  called  poor,  though  having  a house,  clothing,
property  at  a distance  of  more  than  two  days  journey,  or  debts  due  to
one  at  a fixed  date  ; and  even  though  able  to  gain  a living  by  some  work
not  suitable  for  one.  Thus  a learned  man  may  be  called  poor  though
able,  strictly  speaking,  to  provide  for  his  own  needs  by  exercising  some
trade  that  would  prevent  him  continuing  his  studies ; but  this  cannot
be  alleged  as  an  excuse  by  a person  who,  wishing  to  perform  some
voluntary  act  of  devotion,  makes  it  a pretext  for  not  working.  To  be
admitted  amongst  the  number  of  the  poor,  it  is  not  necessary  to  be
sickly,  nor  to  abstain  from  asking  for  alms,  at  least  according  to  what
Shafii  maintained  in  his  second  period.  fOn  the  other  hand,  a person
is  not  poor  if  he  has  relatives — or  if  she  has  a husband — who  should
provide  maintenance.

.  The  indigent.  In  this  category  are  classed  those  persons  who,
though  possessed  of  property,  or  making  a living  that  might,  strictly
speaking,  be  called  sufficient,  yet  have  not  enough  for  their  maintenance
in  the  circumstances  in  which  they  happen  to  be.

.  Those  engaged  in  the  administration  of  the  tax,  i.e.  the  collectors,
registrars,  distributors,  and  the  messengers  to  call  together  the  tax-
payers ; but  not  including  the  judge,  or  the  prefect  of  the  province.

.  Persons  inclined  to  Islam  who  need  some  assistance  in  order  to
declare  themselves  openly  to  be  converts  ; or  whose  high  social  position
gives  hope  of  the  conversion  of  other  infidels.  According  to  our  rite
these  two  categories  of  persons  are  admitted  to  be'  entitled.

.  Slaves  undergoing  enfranchisement  by  contract.

G.  Insolvent  debtors,  provided  their  debt  has  a legitimate  cause,
[insolvent  debtors  should  be  assisted,  even  where  their  debts  have  no
legitimate  cause,  if  they  manifest  a firm  intention  henceforth  to  intro-
duce better  order  into  their  business  or  their  conduct.]  *Persons  of
this  category  participate  by  the  fact  of  being  in  difficulties,  though  the


 


MINHAJ  ET  TALIBIN


debts  may  not  yet  be  due  for  payment,  [f On  the  contrary,  before  the
debts  become  due,  they  are  not  entitled.]  What  we  have  said  about  this
class  of  persons  applies  only  to  debtors  who  have  contracted  obligations
in  their  own  interest  ; for  those  who  have  done  so  with  a laudable
object  should  be  compensated  in  all  cases,  even  though  they  may  be
rich.  Some  authors,  however,  admit  an  exception  in  the  case  of  an
individual  so  rich  in  coin  that  he  can  easily  meet  his  engagements.

.  Those  “ in  the  way  of  God,”  i.c.  who  take  part  in  the  war  against
tho  infidels,  unless  they  share  in  the  four-fifths  of  the  profits  of  war.
This  category  of  persons  are  entitled  without  distinction  of  fortune.

.  Travellers  without  means  to  begin  or  to  continue  their  journey  ;
on  the  sole  condition  that  the  journey  is  not  undertaken  for  an  illicit
purpose.

These  persons  we  have  now  mentioned  as  being  entitled  must  also
be  Moslems,  not  belonging  to  tho  families  of  the  Beni  Hashim  or  the
Beni  Mottalib,  fnor  under  the  patronago  of  any  member  of  these  two
families.

فصل ‏[‏في بيان مستند الإعطاء وقدر المعطى‏]‏

مَنْ طَلَبَ زَكَاةً وَعَلِمَ الْإِمَامُ اسْتِحْقَاقَهُ أَوْ عَدَمَهُ عَمِلَ بِعِلْمِهِ، وَإِلَّا فَإِنْ ادَّعَى فَقْرًا أَوْ مَسْكَنَةً لَمْ يُكَلَّفْ بَيِّنَةً، فَإِنْ عُرِفَ لَهُ مَالٌ وَادَّعَى تَلَفَهُ كُلِّفَ، وَكَذَا إنْ ادَّعَى عِيَالاً فِي الْأَصَحِّ‏.‏

وَيُعْطَى غَازٍ وَابْنُ سَبِيلٍ بِقَوْلِهِمَا، فَإِنْ لَمْ يَخْرُجَا اُسْتُرِدَّ، وَيُطَالَبُ عَامِلٌ وَمُكَاتَبٌ وَغَارِمٌ بِبَيِّنَةٍ، وَهِيَ‏:‏ إخْبَارُ عَدْلَيْنِ، وَيُغْنِي عَنْهَا الِاسْتِفَاضَةُ، وَكَذَا تَصْدِيقُ رَبِّ الدَّيْنِ وَالسَّيِّدِ فِي الْأَصَحِّ‏.‏

وَيُعْطَى الْفَقِيرُ وَالْمِسْكِينُ كِفَايَةَ سَنَةٍ‏.‏

قُلْتُ‏:‏ الْأَصَحُّ الْمَنْصُوصُ، وَقَوْلُ الْجُمْهُورِ كِفَايَةَ الْعُمْرِ الْغَالِبِ فَيَشْتَرِي بِهِ عَقَارًا يَسْتَغِلُّهُ، وَاَللَّهُ أَعْلَمُ‏.‏

وَإِلَى الْمُكَاتَبِ وَالْغَارِمِ قَدْرُ دَيْنِهِ، وَابْنِ السَّبِيلِ مَا يُوَصِّلُهُ مَقْصِدَهُ أَوْ مَوْضِع مَالِهِ، وَالْغَازِي قَدْرُ حَاجَتِهِ نَفَقَةً وَكِسْوَةً ذَاهِبًا وَرَاجِعًا وَمُقِيمًا هُنَاكَ وَفَرَسًا وَسِلَاحًا، وَيَصِيرُ ذَلِكَ مِلْكًا لَهُ، وَيُهَيَّأُ لَهُ وَلِابْنِ السَّبِيلِ مَرْكُوبٌ إنْ كَانَ السَّفَرُ طَوِيلاً أَوْ كَانَ ضَعِيفًا لَا يُطِيقُ الْمَشْيَ، وَمَا يَنْقُلُ عَلَيْهِ الزَّادَ وَمَتَاعَهُ إلَّا أَنْ يَكُونَ قَدْرًا يَعْتَادُ مِثْلُهُ حَمْلَهُ بِنَفْسِهِ، وَمَنْ فِيهِ صِفَتَا اسْتِحْقَاقٍ يُعْطَى إحْدَاهُمَا فَقَطْ فِي الْأَظْهَرِ‏.‏

Section   

A person  claiming  a share  in  tho  proceeds  of  the  tax  should  be
admitted  amongst  the  number  of  those  entitled,  if  the  Sovereign  is
certain  that  the  claim  is  well  founded,  or  dismissed  at  once,  if  the
Sovereign  is  convinced  of  the  contrary.  In  case  of  uncertainty  a simple
declaration  of  poverty  or  indigence  is  enough,  without  the  claimant
being  obliged  to  produce  proof ; but  if  it  is  certain  that  the  person  in
question  was  formerly  in  easy  circumstances,  he  must  then  prove  the
loss  of  his  property.  fThis  rule  applies  also  to  those  alleging,  as  the
cause  of  their  poverty,  their  being  charged  with  the  maintenance  of  a
numerous  family.  A simple  declaration  is  enough  in  order  to  share  as
a combatant  for  the  faith  or  a traveller  ; but  claimants  under  theso
two  categories  must  restore  what  they  have  received,  if  it  subsequently
appears  that  they  have  remained  at  home.  On  the  other  hand,  persons
employed  in  the  collection,  slaves  undergoing  enfranchisement  by
contract,  and  debtors,  must  in  all  cases  prove  the  ground  of  their  claim.
It  is  understood  that  in  these  cases  sufficient  proof-  includes  not  only
the  deposition  of  two  witnesses  of  irreproachable  conduct ; but  also
public  notoriety,  fand  a confirmation  by  creditor  or  master.

Poor  and  indigent  persons  never  obtain  more  at  one  time  than  is
necessary  for  tho  current  year,  [f  According  to  Sliafii’s  personal  opinion,
accepted  by  nearly  all  authorities,  they  should  bo  given  enough  to  support
them  for  the  rest  of  their  life,  according  to  average  mortality,  this  sum
being  devoted  to  the  purchase  of  some  immovable  property  of  which  the
revenue  is  applied  to  their  maintenance.

A slave  undergoing  enfranchisement  by  contract,  and  the  debtor,
receive  only  what  is  necessary  to  pay  what  they  owe.  The  traveller
receives  sufficient  money  to  reach  his  destination  or  his  domicile.  The
combatant  for  the  faith  should  bo  provided  with  what  is  required  for
his  maintenance  and  outfit,  there  and  back,  including  the  period  during
which  he  is  on  the  frontier.  A horse  and  arms  are  given  him  ; and  these
remain  his  property,  even  after  the  end  of  the  war.  The  combatant
and  the  traveller  may  even  claim  a mount  all  ready  equipped,  if  they
have  to  go  a groat  distance,  or  if  they  are  too  weak  to  make  the  journey
on  foot ; and  lastly  they  have  a right  to  the  necessary  transport ; if
their  provisions  or  their  baggage  are  so  bulky  that  they  cannot  easily
carry  it  themselves.

*A  person  who  wishes  to  claim  on  two  counts  has  to  be  content  with
what  is  duo  to  him  under  one  head  only.

فصل ‏[‏في القسمة بين الأصناف وما يتبعها‏]‏

يَجِبُ اسْتِيعَابُ الْأَصْنَافِ إنْ قَسَّمَ الْإِمَامُ وَهُنَاكَ عَامِلٌ، وَإِلَّا فَالْقِسْمَةُ عَلَى سَبْعَةٍ، فَإِنْ فُقِدَ بَعْضُهُمْ فَعَلَى الْمَوْجُودِينَ، وَإِذَا قَسَمَ الْإِمَامُ يَسْتَوْعِبُ مِنْ الزَّكَوَاتِ الْحَاصِلَةِ عِنْدَهُ آحَادَ كُلِّ صِنْفٍ، وَكَذَا يَسْتَوْعِبُ الْمَالِكَ إنْ انْحَصَرَ الْمُسْتَحِقُّونَ فِي الْبَلَدِ وَوَفَّى بِهِمْ الْمَالُ، وَإِلَّا فَيَجِبُ إعْطَاءُ ثَلَاثَةٍ، وَتَجِبُ التَّسْوِيَةُ بَيْنَ الْأَصْنَافِ‏.‏

لَا بَيْنَ آحَادِ الصِّنْفِ، إلَّا أَنْ يَقْسِمَ الْإِمَامُ فَيَحْرُمُ عَلَيْهِ التَّفْضِيلُ مَعَ تَسَاوِي الْحَاجَاتِ‏.‏

وَالْأَظْهَرُ مَنْعُ نَقْلِ الزَّكَاةِ وَلَوْ عُدِمَ الْأَصْنَافُ فِي الْبَلَدِ وَجَبَ النَّقْلُ، أَوْ بَعْضُهُمْ وَجَوَّزْنَا النَّقْلَ وَجَبَ، وَإِلَّا فَيُرَدُّ عَلَى الْبَاقِينَ، وَقِيلَ يُنْقَلُ وَشَرْطُ السَّاعِي كَوْنُهُ حُرًّا عَدْلاً فَقِيهًا بِأَبْوَابِ الزَّكَاةِ فَإِنْ عُيِّنَ أَخْذٌ وَدَفْعٌ لَمْ يُشْتَرَطْ الْفِقْهُ وَلْيُعْلِمْ شَهْرًا لِأَخْذِهَا‏.‏

وَيُسَنُّ وَسْمُ نَعَمِ الصَّدَقَةِ وَالْفَيْءِ فِي مَوْضِعٍ لَا يَكْثُرُ شَعْرُهُ، وَيُكْرَهُ فِي الْوَجْهِ‏.‏

قُلْتُ‏:‏ الْأَصَحُّ يَحْرُمُ وَبِهِ جَزَمَ الْبَغَوِيّ وَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ لَعْنُ فَاعِلِهِ، وَاَللَّهُ أَعْلَمُ‏.‏

Section   

The  Sovereign  or  his  subordinates  employed  for  that  purpose  should
divide  the  proceeds  of  the  tax  into  eight  portions  ; or,  where  there  are
no  special  collectors,  into  seven.  In  default  of  one  or  more  of  the
categories  their  portions  go  to  the  others  by  virtue  of  the  law  of  increase.
The  portion  of  each  category  should  be  wholly  divided  up  amongst  the
individuals  composing  it ; and  similarly  the  taxpayer  who  prefers
to  effect  the  partition  himself,  should  divide  up  the  entire  amount  due
by  him,  if  all  the  categories  of  those  entitled  live  in  his  place.  In  any  case
a category  cannot  legally  be  admitted  to  share  in  the  distribution,
unless  it  is  composed  of  at  least  three  individuals.  The  respective
categories  have  each  right  to  an  equal  portion  ; but  equality  is  not
required  between  the  shares  of  the  individuals  composing  a category,
unless  the  distribution  is  effected  by  the  Sovereign,  for  in  this  case
inequality  of  shares  is  forbidden  if  there  is  equality  of  need.

*The  transfer  of  the  tax  collected  in  one  district  into  another  is
illegal,  except  in  the  case  of  a district  where  none  of  the  categories
entitled  exist.  In  this  latter  case  the  transfer  is  incontestably  obliga-
tory. According  to  those  authorities  who  do  not  admit  the  prohibition
of  a general  right  of  transfer,  a transfer  is  obligatory  if  all  eight  categories
do  not  exist  in  the  district.  Among  the  authorities  who  maintain  the
prohibition  of  a transfer,  except  in  the  case  of  a total  lack  of  persons
entitled,  the  majority  allows  the  claim  of  the  categories  existing  in  the
district  to  the  share  of  those  that  are  absent.  There  are  some,  however,
who,  though  rejecting  in  these  circumstances  a transfer  of  the  entire
proceeds  of  the  tax,  admit  none  the  less  a transfer  of  the  portions  of  the
categories  that  do  not  exist.

A collector  should  be  a free  man  of  irreproachable  conduct,  and
sufficiently  instructed  in  the  dispositions  of  the  law  relating  to  the  tax.
If,  however,  the  amount  due  by  the  taxpayers,  and  the  shares  of  those
entitled  are  mentioned  in  his  instructions,  it  is  not  necessary  for  him  to
have  any  profound  knowledge  of  the  subject.  The  month  of  collection
should  always  be  announced  beforehand.

The  Sonna  has  introduced  the  practice  of  marking  animals  due
for  the  tax  or  as  profits  of  war,  with  a red-hot  iron  on  a part  of  the  body
where  the  hair  is  thin.  It  is  blamable  to  mark  animals  upon  the  face,
[fit  is  even  expressly  forbidden,  according  to  a decision  of  Baghawi ;
while  in  the  collection  of  Moslim,  called  Es-sahih,  there  is  a tradition
that  the  Prophet  cursed  whoever  should  commit  a similar  atrocity.]


فصل ‏[‏في صَدَقَةِ التَّطَوُّعِ‏]‏

صَدَقَةُ التَّطَوُّعِ سُنَّةٌ‏.‏

وَتَحِلُّ لِغَنِيٍّ، وَكَافِرٍ‏.‏

وَدَفْعُهَا سِرًّا‏.‏

وَفِي رَمَضَانَ‏.‏

وَلِقَرِيبٍ وَجَارٍ أَفْضَلُ‏.‏

وَتُسَنُّ الصَّدَقَةُ بِالْمَاءِ، لِخَبَرِ‏:‏ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْمَاءُ‏.‏ أَيْ فِي الْأَمَاكِنِ الْمُحْتَاجِ إلَيْهِ فِيهَا أَكْثَرَ مِنْ غَيْرِهِ‏.‏

وَمَنْ عَلَيْهِ دَيْنٌ أَوْ وَلَهُ مَنْ تَلْزَمُهُ نَفَقَتُهُ يُسْتَحَبُّ أَنْ لَا يَتَصَدَّقَ حَتَّى يُؤَدِّيَ مَا عَلَيْهِ‏.‏

قُلْتُ‏:‏ الْأَصَحُّ تَحْرِيمُ صَدَقَتِهِ بِمَا يَحْتَاجُ إلَيْهِ لِنَفَقَةِ مَنْ تَلْزَمُهُ نَفَقَتُهُ أَوْ لِدَيْنٍ لَا يَرْجُو لَهُ وَفَاءً، وَاَللَّهُ أَعْلَمُ‏.‏

وَفِي اسْتِحْبَابِ الصَّدَقَةِ بِمَا فَضَلَ عَنْ حَاجَتِهِ أَوْجُهٌ‏:‏ أَصَحُّهُمَا إنْ لَمْ يَشُقَّ عَلَيْهِ الصَّبْرُ اُسْتُحِبَّ، وَإِلَّا فَلَا‏.‏  

Section   

The  Sonna  prescribes  also  a supererogatory  tax  that  may  be  given
even  to  persons  in  easy  circumstances  and  to  infidels.  It  is  given  in
secret,  in  the  month  of  Ramadan,  preferably  to  one’s  near  relatives  and
neighbours.  But  it  is  recommended  to  those  who  owe  a debt,  or  have
to  maintain  a family,  not  to  pay  a tax  on  their  property  by  way  of
charity  until  they  have  first  discharged  these  obligations,  [fit  is  even
forbidden  to  spend  in  charity  money  required  for  the  maintenance  of
those  dependent  on  one,  or  for  paying  a debt  that  otherwise  one  can
hope  for  no  means  of  paying.]  fit  is  commendable  to  be  charitable
out  of  one’s  superfluity,  provided  that  too  great  a burden  is  not  thereby
incurred. []

LihatTutupKomentar